Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken (Q23239)

Uit Kunstmuseum API
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Op de buik van de wierrookbrander staat de tekst 'A mi tuo fu'. Dit is de Chinese naam voor Amitābha, de Boeddha van het...stattva Guanyin and the lachende boeddha monnik. Ze zitten op (lotus)bladeren.||China||Keramiekmuseum Princessehof NO 02233
Taal Label Beschrijving Ook bekend als
Nederlands
Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken
Op de buik van de wierrookbrander staat de tekst 'A mi tuo fu'. Dit is de Chinese naam voor Amitābha, de Boeddha van het...stattva Guanyin and the lachende boeddha monnik. Ze zitten op (lotus)bladeren.||China||Keramiekmuseum Princessehof NO 02233

    Verklaringen

    onbekende waarde
    op de bodem in kobaltblauw een bloemtakje in dubbele ring (Nederlands)
    onbekende waarde
    Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken (Nederlands)
    Op de buik van de wierrookbrander staat de tekst 'A mi tuo fu'. Dit is de Chinese naam voor Amitābha, de Boeddha van het Westelijke Paradijs. Het reciteren van deze naam is een oefening die men gebruikte om de verlichting te bereiken. De vier figuren stellen voor: twee lohans, de bodhistattva Guanyin and the lachende boeddha monnik. Ze zitten op (lotus)bladeren. (Nederlands)
    Keramiekmuseum Princessehof, Leeuwarden; Bruikleen Ottema-Kingma Stichting (Nederlands)
    Keramiekmuseum Princessehof NO 02233
    0 bronnen
    Op de buik van de wierrookbrander staat de tekst 'A mi tuo fu'. Dit is de Chinese naam voor Amitābha, de Boeddha van het Westelijke Paradijs. Het reciteren van deze naam is een oefening die men gebruikte om de verlichting te bereiken. De vier figuren stellen voor: twee lohans, de bodhistattva Guanyin and the lachende boeddha monnik. Ze zitten op (lotus)bladeren. (Nederlands)
    onbekende waarde
    onderglazuurschildering (Nederlands)