Schaal (Q4649): verschil tussen versies

Uit Kunstmuseum API
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Een item bijgewerkt: afbeelding
Label: openrefine-3.6
KMBot (overleg | bijdragen)
Item geleegd: Automatic import with wikibase importer for object ([[<Labels @83eb60 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @ac0a90 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Schaal' _LanguageValue__removed=False>}>|<Labels @83eb60 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @ac0a90 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Schaal' _LanguageValue__removed=False>}>]])
 
beschrijving / nlbeschrijving / nl
Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant, Van Diepencollectie, JMD-P-1821
Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijz...ja, de uren, maanden, dagen, jarenSˇ Gedane zaken nemen ook geen keer. E...||JMD-P-1821||China||Dehua||Onbekend||JMD-P-1821
beschrijving / enbeschrijving / en
 
Dish on footring, upturned sides with a sharp edge above the foot. Kiln-sand and flecks of iron on the flattened footrin...elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jaren… Gedane zaken nemen ook geen keer. En onze voorgangers z...||JMD-P-1821
eigenschap / digitale representatie
 
eigenschap / digitale representatie: https://preserve.archieven.nl/mi-2579/fonc-jdms/1000/P-1821.jpg / rang
Normale rang
 
eigenschap / digitale representatie
 
eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1821.jpg / rang
 
Normale rang
eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1821.jpg / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / digitale representatie
 
eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1821H.jpg / rang
 
Normale rang
eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1821H.jpg / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / beschrijving
 
Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijzervlekken. Versierd in onderglazuur blauw met een tekst in het Chinees, radiaal gegroepeerd rondom een centrale tekst in het midden. Onder op de bodem het vier-karakter merk Bhao Zhu li ji (Merk van Bao Zhuli). De tekst begint bovenaan links van het blaadje, gaat rond en eindigt in het midden. Het is een anoniem, rijmloos gedicht, deels geschreven in afgekorte schrifttekens (jiantizi). De gehele tekst bestaat uit 312 tekens en zou in theorie 52 regels zesvoetig vers kunnen vormen. Het gedicht is dan echter niet leesbaar, terwijl een verdeling in zevenvoetige regels een leesbaar geheel oplevert, op de vier resterende tekens na. Het gedicht luidt in vertaling als volgt: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perzikboom. Hoe het ook zij met mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jarenSˇ Gedane zaken nemen ook geen keer. E... (Nederlands)
eigenschap / beschrijving: Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijzervlekken. Versierd in onderglazuur blauw met een tekst in het Chinees, radiaal gegroepeerd rondom een centrale tekst in het midden. Onder op de bodem het vier-karakter merk Bhao Zhu li ji (Merk van Bao Zhuli). De tekst begint bovenaan links van het blaadje, gaat rond en eindigt in het midden. Het is een anoniem, rijmloos gedicht, deels geschreven in afgekorte schrifttekens (jiantizi). De gehele tekst bestaat uit 312 tekens en zou in theorie 52 regels zesvoetig vers kunnen vormen. Het gedicht is dan echter niet leesbaar, terwijl een verdeling in zevenvoetige regels een leesbaar geheel oplevert, op de vier resterende tekens na. Het gedicht luidt in vertaling als volgt: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perzikboom. Hoe het ook zij met mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jarenSˇ Gedane zaken nemen ook geen keer. E... (Nederlands) / rang
 
Normale rang
eigenschap / beschrijving: Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijzervlekken. Versierd in onderglazuur blauw met een tekst in het Chinees, radiaal gegroepeerd rondom een centrale tekst in het midden. Onder op de bodem het vier-karakter merk Bhao Zhu li ji (Merk van Bao Zhuli). De tekst begint bovenaan links van het blaadje, gaat rond en eindigt in het midden. Het is een anoniem, rijmloos gedicht, deels geschreven in afgekorte schrifttekens (jiantizi). De gehele tekst bestaat uit 312 tekens en zou in theorie 52 regels zesvoetig vers kunnen vormen. Het gedicht is dan echter niet leesbaar, terwijl een verdeling in zevenvoetige regels een leesbaar geheel oplevert, op de vier resterende tekens na. Het gedicht luidt in vertaling als volgt: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perzikboom. Hoe het ook zij met mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jarenSˇ Gedane zaken nemen ook geen keer. E... (Nederlands) / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / beschrijving
 
Dish on footring, upturned sides with a sharp edge above the foot. Kiln-sand and flecks of iron on the flattened footring. Decorated in underglaze blue with a Chinese text in a radial configuration around a central text. On the base the four-character mark Bhao Zhu li ji (Mark of Bao Zhuli) The text starts top left of the small leaf and ends in the middle of the dish. It is an anonymous non-rhyming heptametric poem partly written in simplified Chinese characters (jiantizi). It comprises 312 characters, which can be broken down into 52 lines of six. Unlike the heptametric structure assumed below however, hexametry does not produce a readable text. The heptametric interpretation leaves the four final characters of the text untranslated. The poem translates as follows: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perziktree. Hoe het ook zij with mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jaren… Gedane zaken nemen ook geen keer. En onze voorgangers z... (Engels)
eigenschap / beschrijving: Dish on footring, upturned sides with a sharp edge above the foot. Kiln-sand and flecks of iron on the flattened footring. Decorated in underglaze blue with a Chinese text in a radial configuration around a central text. On the base the four-character mark Bhao Zhu li ji (Mark of Bao Zhuli) The text starts top left of the small leaf and ends in the middle of the dish. It is an anonymous non-rhyming heptametric poem partly written in simplified Chinese characters (jiantizi). It comprises 312 characters, which can be broken down into 52 lines of six. Unlike the heptametric structure assumed below however, hexametry does not produce a readable text. The heptametric interpretation leaves the four final characters of the text untranslated. The poem translates as follows: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perziktree. Hoe het ook zij with mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jaren… Gedane zaken nemen ook geen keer. En onze voorgangers z... (Engels) / rang
 
Normale rang
eigenschap / beschrijving: Dish on footring, upturned sides with a sharp edge above the foot. Kiln-sand and flecks of iron on the flattened footring. Decorated in underglaze blue with a Chinese text in a radial configuration around a central text. On the base the four-character mark Bhao Zhu li ji (Mark of Bao Zhuli) The text starts top left of the small leaf and ends in the middle of the dish. It is an anonymous non-rhyming heptametric poem partly written in simplified Chinese characters (jiantizi). It comprises 312 characters, which can be broken down into 52 lines of six. Unlike the heptametric structure assumed below however, hexametry does not produce a readable text. The heptametric interpretation leaves the four final characters of the text untranslated. The poem translates as follows: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perziktree. Hoe het ook zij with mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jaren… Gedane zaken nemen ook geen keer. En onze voorgangers z... (Engels) / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / PID-nummer
 
6a058aa6-a0a8-4b45-8443-15d78c441954
eigenschap / PID-nummer: 6a058aa6-a0a8-4b45-8443-15d78c441954 / rang
 
Normale rang
eigenschap / PID-nummer: 6a058aa6-a0a8-4b45-8443-15d78c441954 / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / vervaardiger
 
onbekende waarde
eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: Onbekend (Nederlands)
eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / merkteken
 
onbekende waarde
eigenschap / merkteken: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / merkteken: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: Hall mark op de onderzijde en een blaadje (Artemisia leaf) op het plat. <br/ > (Nederlands)
eigenschap / merkteken: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / techniek
 
onbekende waarde
eigenschap / techniek: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / techniek: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: gebakken (Nederlands)
eigenschap / techniek: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / techniek
 
onbekende waarde
eigenschap / techniek: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / techniek: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: keramiek (Nederlands)
eigenschap / techniek: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / datering
 
1750
Tijdstip+1750-01-01T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisieéén jaar
Voor0
Na0
eigenschap / datering: 1750 / rang
 
Normale rang
eigenschap / datering: 1750 / kwalificatie
 
vroegst mogelijke datum: 1750
Tijdstip+1750-01-01T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisieéén jaar
Voor0
Na0
eigenschap / datering: 1750 / kwalificatie
 
laatst mogelijke datum: 1800
Tijdstip+1800-01-01T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisieéén jaar
Voor0
Na0
eigenschap / datering: 1750 / kwalificatie
 
presentatietekst: 18e eeuw (Nederlands)
eigenschap / datering: 1750 / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / metadatatype
 
eigenschap / metadatatype: fysiek object / rang
 
Normale rang
eigenschap / metadatatype: fysiek object / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting

Huidige versie van 16 mrt 2026 14:53

Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijz...ja, de uren, maanden, dagen, jarenSˇ Gedane zaken nemen ook geen keer. E...||JMD-P-1821||China||Dehua||Onbekend||JMD-P-1821
Taal Label Beschrijving Ook bekend als
Nederlands
Schaal
Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijz...ja, de uren, maanden, dagen, jarenSˇ Gedane zaken nemen ook geen keer. E...||JMD-P-1821||China||Dehua||Onbekend||JMD-P-1821

    Verklaringen

    1 bron
    Schaal (Nederlands)
    18 okt 2022
    onbekende waarde
    Hall mark op de onderzijde en een blaadje (Artemisia leaf) op het plat. <br/ > (Nederlands)
    1750
    1 bron
    1750-1800 (Nederlands)
    18 okt 2022
    1 bron
    1750-1800 (Nederlands)
    18 okt 2022
    Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijzervlekken. Versierd in onderglazuur blauw met een tekst in het Chinees, radiaal gegroepeerd rondom een centrale tekst in het midden. Onder op de bodem het vier-karakter merk Bhao Zhu li ji (Merk van Bao Zhuli). (Nederlands)
    0 bronnen
    Dish on footring, upturned sides with a sharp edge above the foot. Kiln-sand and flecks of iron on the flattened footring. Decorated in underglaze blue with a Chinese text in a radial configuration around a central text. On the base the four-character mark Bhao Zhu li ji (Mark of Bao Zhuli) (Engels)
    0 bronnen
    1800
    1 bron
    1750-1800 (Nederlands)
    18 okt 2022
    1 bron
    China (Nederlands)
    18 okt 2022
    JMD-P-1821
    0 bronnen
    Schotel op voetring, opstaande wand met een scherpe knik aan de onderkant. Op de afgeplatte voetring wat ovenzand en ijzervlekken. Versierd in onderglazuur blauw met een tekst in het Chinees, radiaal gegroepeerd rondom een centrale tekst in het midden. Onder op de bodem het vier-karakter merk Bhao Zhu li ji (Merk van Bao Zhuli). De tekst begint bovenaan links van het blaadje, gaat rond en eindigt in het midden. Het is een anoniem, rijmloos gedicht, deels geschreven in afgekorte schrifttekens (jiantizi). De gehele tekst bestaat uit 312 tekens en zou in theorie 52 regels zesvoetig vers kunnen vormen. Het gedicht is dan echter niet leesbaar, terwijl een verdeling in zevenvoetige regels een leesbaar geheel oplevert, op de vier resterende tekens na. Het gedicht luidt in vertaling als volgt: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perzikboom. Hoe het ook zij met mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jarenSˇ Gedane zaken nemen ook geen keer. E... (Nederlands)
    Dish on footring, upturned sides with a sharp edge above the foot. Kiln-sand and flecks of iron on the flattened footring. Decorated in underglaze blue with a Chinese text in a radial configuration around a central text. On the base the four-character mark Bhao Zhu li ji (Mark of Bao Zhuli) The text starts top left of the small leaf and ends in the middle of the dish. It is an anonymous non-rhyming heptametric poem partly written in simplified Chinese characters (jiantizi). It comprises 312 characters, which can be broken down into 52 lines of six. Unlike the heptametric structure assumed below however, hexametry does not produce a readable text. The heptametric interpretation leaves the four final characters of the text untranslated. The poem translates as follows: Het regende die winternacht in Lianjiang, Ik bracht mijn gast een eind op weg naar Wu. In Luoyang waren wij de beste vrienden, En eensgezind schreven wij poezie. Bij deze poort, alweer een jaar geleden, Bloosden de mensen als een perziktree. Hoe het ook zij with mensen en gezichten: De perzikbloesems bloeien elk jaar weer. O ja, de uren, maanden, dagen, jaren… Gedane zaken nemen ook geen keer. En onze voorgangers z... (Engels)