Schaal met een opschrift in het Frans (Q17600)

Uit Kunstmuseum API
Versie door KunstmuseumBot (overleg | bijdragen) op 3 apr 2024 om 11:33 (‎Item geleegd: Automatic import with wikibase importer for object ([[<Labels @2871c0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @287400 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Schaal met een opschrift in het Frans' _LanguageValue__removed=False>, 'en': <LanguageValue @2f66b0 _LanguageValue__language='en' _LanguageValue__value='Saucer with an inscription in French' _LanguageValue__removed=False>}>|<Labels @2871c0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @28...)
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
anoniem||China||AK-NM-13549||schaal||http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.3095
Taal Label Beschrijving Ook bekend als
Nederlands
Schaal met een opschrift in het Frans
anoniem||China||AK-NM-13549||schaal||http://hdl.handle.net/10934/RM0001.COLLECT.3095

    Verklaringen

    Schaal met een opschrift in het Frans (Nederlands)
    Saucer with an inscription in French (Engels)
    Schaal met een opschrift in het Frans (Nederlands)
    Saucer with an inscription in French (Engels)
    onbekende waarde
    tweede kwart 18e eeuw (Nederlands)
    second quarter 18th century (Engels)
    1730
    1740
    Schaal van porselein, beschilderd in onderglazuur blauw. Op het plat van de schotel een opschrift in het Frans: 'Air Nouveau 2 / Il Arrest a mon Ame / En me donnant le bonjour / Me disant chere Jeanne / Pour toij je brule d’amour / Sans Colin jalois mourir / Mais Colin m’a scu guerir'; op de wand een band met bloemranken; de rand met servetwerk afgewisseld met zes kleine medaillons en zes cartouches met bloem; de achterzijde met vier bloemtakken. Een chip in de rand en een barst in de wand. Europese voorstelling in onderglazuur blauw. (Nederlands)
    Ondiepe schotel op een voetring met een platte rand. Gedecoreerd in onderglazuur blauw met een Franse tekst: 'Air Nouveau 2 / Il Arrest a mon Ame / En me donnant le bonjour / Me disant chere Jeanne / Pour toij je brule d’amour / Sans Colin jalois mourir / Mais Colin m’a scu guerir' Rondom de tekst een guirlande, op de rand een ruitpatroon met zes uitsparingen met een bloem. Deze zeldzame schotel is vanwege de elegante schrijfwijze en tekst zeer opmerkelijk. Een Chinese schilder heeft hier een cursief handgeschreven tekst gekopieerd. Aangezien er onderglazuur blauw is gebruikt, is er geen twijfel mogelijk dat de schotel in Jingdezhen is geproduceerd en de tekst er door Chinese handen is opgeschilderd waar geen Europeanen waren om de Chinese schilder te helpen. Een soortgelijk, iets groter exemplaar met een ander vers bevindt zich in het Princessehof te Leeuwarden. (Nederlands)
    onbekende waarde
    anoniem (Nederlands)
    anonymous (Engels)
    onbekende waarde
    draaiend bewerken (Nederlands)
    onbekende waarde
    bakken (Nederlands)
    onbekende waarde
    schilderen (Nederlands)
    onbekende waarde
    glazuren (Nederlands)
    onbekende waarde
    painting (Engels)
    onbekende waarde
    vitrification (Engels)
    onbekende waarde
    Acquisitie (Nederlands)
    Acquisition (Engels)
    1925
    onbekende waarde
    Rijksmuseum (Nederlands)