Kom (Q4586): verschil tussen versies

Uit Kunstmuseum API
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
Een item bijgewerkt: afbeelding
Label: openrefine-3.6
KMBot (overleg | bijdragen)
Item geleegd: Automatic import with wikibase importer for object ([[<Labels @5bcbb0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @5bfb20 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Kom' _LanguageValue__removed=False>}>|<Labels @5bcbb0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @5bfb20 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Kom' _LanguageValue__removed=False>}>]])
 
beschrijving / nlbeschrijving / nl
Kom op voetring, spreidende wand, Van Diepencollectie, JMD-P-1758
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en e...te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen....||JMD-P-1758||China||Onbekend||JMD-P-1758
beschrijving / enbeschrijving / en
 
Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a ri.... That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta...||JMD-P-1758
eigenschap / digitale representatie
 
eigenschap / digitale representatie: https://preserve.archieven.nl/mi-2579/fonc-jdms/1000/P-1758.jpg / rang
Normale rang
 
eigenschap / digitale representatie
 
eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1758.jpg / rang
 
Normale rang
eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1758.jpg / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / beschrijving
 
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands)
eigenschap / beschrijving: Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands) / rang
 
Normale rang
eigenschap / beschrijving: Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands) / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / beschrijving
 
Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels)
eigenschap / beschrijving: Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels) / rang
 
Normale rang
eigenschap / beschrijving: Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels) / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / PID-nummer
 
ea7ae3fd-cb52-4247-9d78-7644bfc095bc
eigenschap / PID-nummer: ea7ae3fd-cb52-4247-9d78-7644bfc095bc / rang
 
Normale rang
eigenschap / PID-nummer: ea7ae3fd-cb52-4247-9d78-7644bfc095bc / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / vervaardiger
 
onbekende waarde
eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: Onbekend (Nederlands)
eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / merkteken
 
onbekende waarde
eigenschap / merkteken: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / merkteken: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: Hall mark op de onderzijde. <br/ > (Nederlands)
eigenschap / merkteken: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / techniek
 
onbekende waarde
eigenschap / techniek: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / techniek: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: gebakken (Nederlands)
eigenschap / techniek: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / techniek
 
onbekende waarde
eigenschap / techniek: onbekende waarde / rang
 
Normale rang
eigenschap / techniek: onbekende waarde / kwalificatie
 
presentatietekst: keramiek (Nederlands)
eigenschap / techniek: onbekende waarde / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / datering
 
1700
Tijdstip+1700-01-01T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisieéén jaar
Voor0
Na0
eigenschap / datering: 1700 / rang
 
Normale rang
eigenschap / datering: 1700 / kwalificatie
 
vroegst mogelijke datum: 1700
Tijdstip+1700-01-01T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisieéén jaar
Voor0
Na0
eigenschap / datering: 1700 / kwalificatie
 
laatst mogelijke datum: 1710
Tijdstip+1710-01-01T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisieéén jaar
Voor0
Na0
eigenschap / datering: 1700 / kwalificatie
 
presentatietekst: 18e eeuw (Nederlands)
eigenschap / datering: 1700 / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting
eigenschap / metadatatype
 
eigenschap / metadatatype: fysiek object / rang
 
Normale rang
eigenschap / metadatatype: fysiek object / bron
 
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
Tijdstip+2026-03-16T00:00:00Z
Tijdzone+00:00
KalenderGregoriaanse
Precisie1 dag
Voor0
Na0

vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting
eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting

Huidige versie van 16 mrt 2026 14:52

Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en e...te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen....||JMD-P-1758||China||Onbekend||JMD-P-1758
Taal Label Beschrijving Ook bekend als
Nederlands
Kom
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en e...te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen....||JMD-P-1758||China||Onbekend||JMD-P-1758

    Verklaringen

    1 bron
    Kom (Nederlands)
    18 okt 2022
    onbekende waarde
    Hall mark op de onderzijde. <br/ > (Nederlands)
    1700
    1 bron
    1700-1710 (Nederlands)
    18 okt 2022
    1 bron
    1700-1710 (Nederlands)
    18 okt 2022
    Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). (Nederlands)
    0 bronnen
    Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). (Engels)
    0 bronnen
    1710
    1 bron
    1700-1710 (Nederlands)
    18 okt 2022
    1 bron
    China (Nederlands)
    18 okt 2022
    JMD-P-1758
    0 bronnen
    Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands)
    Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels)