Kom (Q4586): verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Een item bijgewerkt: afbeelding Label: openrefine-3.6 |
Item geleegd: Automatic import with wikibase importer for object ([[<Labels @5bcbb0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @5bfb20 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Kom' _LanguageValue__removed=False>}>|<Labels @5bcbb0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @5bfb20 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Kom' _LanguageValue__removed=False>}>]]) |
||||||||||||||
| beschrijving / nl | beschrijving / nl | ||||||||||||||
Kom op voetring, spreidende wand | Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en e...te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen....||JMD-P-1758||China||Onbekend||JMD-P-1758 | ||||||||||||||
| beschrijving / en | beschrijving / en | ||||||||||||||
Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a ri.... That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta...||JMD-P-1758 | |||||||||||||||
| eigenschap / digitale representatie | |||||||||||||||
| eigenschap / digitale representatie: https://preserve.archieven.nl/mi-2579/fonc-jdms/1000/P-1758.jpg / rang | |||||||||||||||
| eigenschap / digitale representatie | |||||||||||||||
| eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1758.jpg / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / digitale representatie: https://epg.adlibhosting.com/axiellimageapi/wwwopac.ashx?command=getcontent&server=menzevandiepen&value=JMD-P-1758.jpg / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / beschrijving | |||||||||||||||
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands) | |||||||||||||||
| eigenschap / beschrijving: Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands) / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / beschrijving: Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands) / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / beschrijving | |||||||||||||||
Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels) | |||||||||||||||
| eigenschap / beschrijving: Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels) / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / beschrijving: Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels) / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / PID-nummer | |||||||||||||||
ea7ae3fd-cb52-4247-9d78-7644bfc095bc | |||||||||||||||
| eigenschap / PID-nummer: ea7ae3fd-cb52-4247-9d78-7644bfc095bc / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / PID-nummer: ea7ae3fd-cb52-4247-9d78-7644bfc095bc / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / vervaardiger | |||||||||||||||
onbekende waarde | |||||||||||||||
| eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / kwalificatie | |||||||||||||||
presentatietekst: Onbekend (Nederlands) | |||||||||||||||
| eigenschap / vervaardiger: onbekende waarde / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / merkteken | |||||||||||||||
onbekende waarde | |||||||||||||||
| eigenschap / merkteken: onbekende waarde / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / merkteken: onbekende waarde / kwalificatie | |||||||||||||||
presentatietekst: Hall mark op de onderzijde. <br/ > (Nederlands) | |||||||||||||||
| eigenschap / merkteken: onbekende waarde / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek | |||||||||||||||
onbekende waarde | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek: onbekende waarde / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek: onbekende waarde / kwalificatie | |||||||||||||||
presentatietekst: gebakken (Nederlands) | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek: onbekende waarde / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek | |||||||||||||||
onbekende waarde | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek: onbekende waarde / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek: onbekende waarde / kwalificatie | |||||||||||||||
presentatietekst: keramiek (Nederlands) | |||||||||||||||
| eigenschap / techniek: onbekende waarde / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / datering | |||||||||||||||
1700
| |||||||||||||||
| eigenschap / datering: 1700 / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / datering: 1700 / kwalificatie | |||||||||||||||
vroegst mogelijke datum: 1700
| |||||||||||||||
| eigenschap / datering: 1700 / kwalificatie | |||||||||||||||
laatst mogelijke datum: 1710
| |||||||||||||||
| eigenschap / datering: 1700 / kwalificatie | |||||||||||||||
presentatietekst: 18e eeuw (Nederlands) | |||||||||||||||
| eigenschap / datering: 1700 / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
| eigenschap / metadatatype | |||||||||||||||
| eigenschap / metadatatype: fysiek object / rang | |||||||||||||||
Normale rang | |||||||||||||||
| eigenschap / metadatatype: fysiek object / bron | |||||||||||||||
geraadpleegd op: 16 mrt 2026
vermeld in: Adlib Jan Menze van Diepen Stichting eigendom van: Jan Menze van Diepen Stichting | |||||||||||||||
Huidige versie van 16 mrt 2026 14:52
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en e...te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen....||JMD-P-1758||China||Onbekend||JMD-P-1758
| Taal | Label | Beschrijving | Ook bekend als |
|---|---|---|---|
| Nederlands | Kom |
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en e...te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen....||JMD-P-1758||China||Onbekend||JMD-P-1758 |
Verklaringen
onbekende waarde
Hall mark op de onderzijde. <br/ > (Nederlands)
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). (Nederlands)
0 bronnen
Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). (Engels)
0 bronnen
JMD-P-1758
0 bronnen
Kom op voetring, spreidende wand. Versierd in onderglazuur met een lange tekst in kaishu (Chinees standaardschrift) en een scene met een rivierlandschap en drie geleerden op de oever. Langs de binnenzijde van de rand een band met elf motieven, namelijk gierst, een waterplant, het shou karakter, de maan (met de haas die het levenselixer stampt), twee ceremoniele vaten, vuur, een bijl, een constellatie van zeven sterren, bergen, de zon (met een vogel), en een fazant. Binnenin op de bodem een vierpas-vormig motief omgeven door acht andere vormen. Onder op de bodem het zes-karakter merk Qiyu baoding zhi zhen (een parel van kostbaar vaatwerk gemaakt van zeldzame jade). De Chinese tekst op de buitenzijde is een proza-gedicht van Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), en wel zijn ‘Tweede Dicht van het Rode Klif’. Hierin wordt beschreven hoe op een maanlichte novemberavond in 1082 de dichter met twee gasten voor de tweede maal het Rode Klif beklimt, gelegen aan de rivier bij zijn woonplaats. Wanneer hij alleen de top bereikt, slaakt hij een kreet van ontzag wanneer hij in de diepte het paleis van de riviergod meent te zien. Op de terugweg scheert een kraanvogel over de boot met de drie mannen.... (Nederlands)
Bowl on footring, spreading sides. Decorated in underglaze with a long text in kaishu (Chinese standard script) and a river scene with three scholars on the bank. Around the inside of the rim a band with eleven motifs, namely millet, a water plant, the shou character, the moon (with a hare pounding the Elixir of Life), two ceremonial vessels, fire, an axe, a constellation of seven stars, mountains, the sun (with a bird), and a pheasant. Inside on the base a square motif surrounded by eight other shapes. On the base the six-character mark Qiyu baoding zhi zhen (a gem of a precious vessel made of rare jade). The Chinese text on the outside is the ‘Second Poem of the Red Cliff’, a prose poem by Su Shi (Su Dongpo, 1036–1101), which describes how, on a moonlit November night in 1082, he and two of his guests climbed, for the second time, the Red Cliff situated at the river close to his residence. On reaching the top alone, the poet let out a cry in awe, believing he could see the palace of the River God in the depths. While returning home, a crane swooped low over their boat. That night Su Shi dreamt of a Daoist priest, recognising him as the crane (a traditional symbol of immorta... (Engels)
ea7ae3fd-cb52-4247-9d78-7644bfc095bc
onbekende waarde
Onbekend (Nederlands)
onbekende waarde
gebakken (Nederlands)
onbekende waarde
keramiek (Nederlands)
1700