Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken (Q23239): verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
Een nieuw item aangemaakt: Automatic import with wikibase importer for object ([[<Labels @6c5ea0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @6c7310 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken' _LanguageValue__removed=False>}>|<Labels @6c5ea0 _LanguageValues__values={'nl': <LanguageValue @6c7310 _LanguageValue__language='nl' _LanguageValue__value='Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken' _LanguageValue__re... |
(geen verschil)
|
Versie van 4 apr 2023 10:46
Op de buik van de wierrookbrander staat de tekst 'A mi tuo fu'. Dit is de Chinese naam voor Amitābha, de Boeddha van het... twee lohans, de bodhistattva Guanyin and the lachende boeddha monnik. Ze zitten op (lotus)bladeren.||Princessehof NO 02233
| Taal | Label | Beschrijving | Ook bekend als |
|---|---|---|---|
| Nederlands | Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken |
Op de buik van de wierrookbrander staat de tekst 'A mi tuo fu'. Dit is de Chinese naam voor Amitābha, de Boeddha van het... twee lohans, de bodhistattva Guanyin and the lachende boeddha monnik. Ze zitten op (lotus)bladeren.||Princessehof NO 02233 |
Verklaringen
onbekende waarde
Wierookbrander met Chinese karakters en onsterfelijken (Nederlands)
1 bron
Op de buik van de wierrookbrander staat de tekst 'A mi tuo fu'. Dit is de Chinese naam voor Amitābha, de Boeddha van het Westelijke Paradijs. Het reciteren van deze naam is een oefening die men gebruikte om de verlichting te bereiken. De vier figuren stellen voor: twee lohans, de bodhistattva Guanyin and the lachende boeddha monnik. Ze zitten op (lotus)bladeren. (Nederlands)
1 bron
NO 02233
1 bron
Princessehof NO 02233
1 bron
Keramiekmuseum Princessehof, Leeuwarden; Bruikleen Ottema-Kingma Stichting (Nederlands)
1 bron