(Q3246)

Versie door Hannolans (overleg | bijdragen) op 10 okt 2022 om 17:30 (‎Verklaring aangemaakt: titel (of omschrijving) (P24): Voordat het pinyin (z.a.) systeem werd ingevoerd, beschikte de Nederlandse sinologie over een eigen transcriptiemethode. In de oudere Nederlandstalige porseleinliteratuur werd echter bijna altijd de Wade-Giles transcriptie gebruikt., titel/omschrijving lange teksten)
(wijz) ← Oudere versie | Huidige versie (wijz) | Nieuwere versie → (wijz)